No hay nada como salir fuera de España para darnos cuenta de que nuestro nivel cultural en cuanto al dominio de otros idiomas, que no sean los propios, es bastante bajo comparado con el de la mayoría de los países europeos. Precisamente ayer leí en el periódico ADN la siguiente carta, que a continuación os transcribo, en la que su autor nos daba otro ejemplo de este hecho.
Richard Brown. Aranjuez (Madrid)
“Yes,we want!”
¡Clamoroso! El mismísimo lema de la Comunidad de Madrid para promocionar su loable pero poco acertado plan de bilingüismo está expresado en un inglés … ¡incorrecto! En un claro intento de imitar el sí gramaticalmente correcto “Yes, we can!” de Obama, los diseñadores de la campaña comunitaria han metido la pata y bien. “Want” es un verbo que siempre requiere alguna palabra detrás: “Yes, we want to”, por ejemplo.
El desafortunado error dice mucho del equivocado enfoque político en cuanto a cómo dotar a las nuevas generaciones de una herramienta profesional y personal tan importante como es el inglés. ¿Cuándo aprenderán las fuerzas políticas de este país a acudir a unos verdaderos expertos para eliminar el lastre del inglés que padece España?
Pues tiene muchísima razón...¡tremendo lo nuestro! Besos Miguel y feliz jueves
ResponderEliminarEspaña no arrastra un lastre de inglés. España no habla inglés ni en las zonas más turísticas. Eso si, el ayuntamiento de Granada lanzó una campaña para enseñaringlés a las gitanas que "regalan" romero cerca de la catedral. Vamos, que les enseñaron a timar mejor en otro idioma. ¡Como que les hiciera falta a ellas aprender inglés...!
ResponderEliminarasí nos luce el pelo, qué quieres que te diga...pero bueno, esperanza no tiene porque saber inglés, le vale con el castizo español
ResponderEliminarWinnie0 en la mayoría de los países que he estado, hasta el último mono habla al menos dos idiomas.
ResponderEliminarStultifer ésas saben latín.
Didac supongo que tienes la ironía en "on". Por supuesto que Esperanza no tiene porqué saberlo, aunque sé que sí lo saben.
Dice mucho de nuestro penoso nivel de inglés. Una pena, la verdad.
ResponderEliminarNo es tanto el "nivel penoso" en inglés de los españoles que demuestra esta campaña, sino la falta de seriedad y rigor que sienten los artífices del programa bilingüe de la comunidad de Madrid. Una tomadura de pelo.
ResponderEliminarBueno, la verdad es que es un error clamoroso, pero es un eslógan. Es como decir que los de vueling no hablan inglés o francés bien, porque hacen juegso de palabras. Por otra parte, Esperanza, aunque no es santa de mi devoción, la verdad es que es de las políticas con un inglés más fluido, hay que reconocerlo.
ResponderEliminarEn cuanto a lo de que todo el mundo habla 2 idiomas, disiento bastante. Al menos mi experiencia personal es que en el extranjero hay más gente que habla otros idiomas, pero depende muchísimo del país (a más pequeño, más idiomas). Es bastante corriente encontrarte a alemanes que sólo chapurrean palabrillas en inglés, franceses monolingües, o ingleses que ni siquiera saben que existe otro idioma aparte del inglés.
En cualquier caso, espero que cada vez se vaya a más y más educación en inglés, a ver si nos ponemos las pilas
Anónimo como ya dije en el anterior comentario sé que Esperanza Aguirre sabe hablar inglés, de hecho es de las pocas que se salvan, al menos de los que conozco.
ResponderEliminarZapatero ni idea, el Rey habla con un acento más bien pobre, y Aznar primo hermano. De Rajoy no puedo opinar porque no le he oído hablar.
Espero que sea lo que dices tú, un juego de palabras. Lo que pasa es que no era el mpomento más adecuado, y más teniendo en cuenta que están anunciando enseñanza en inglés.
Saludos
Tienes toda la razón, no quiero ser mala, pero me conformaría con que todos supiésemos hablar español correctamente.
ResponderEliminarDel año que viene no pasa, jajaja, en enero me pongo a aprender inglés.
Kisses, Miguel.
¡El autor de la carta a ADN ha provocado un pequeño terremoto!, seguro que le ha caído la del pulpo al becario que se le ocurrió la campaña, pobrecillo.
ResponderEliminarPues sí, los españoles somos muy negados para el inglés, pero bueno, espero que las futuras generaciones mejoren.
¡Have a nice weekend!
Miguel
P.D. Anda, si en inglés, sólo se pone un signo de admiración, JAAAA!!!
No sé si son conscientes de que en la educación bilingüe la ordenación del pensamiento cambia.
ResponderEliminarMe explico: las frases fluyen de forma distinta en inglés que en español en muchos casos. Eso es muy difícil de cambiar, porque la mente traduce el pensamiento... en palabras. Pero si el traductor tiene que cambiar de idioma, es más fácil cometer errores. Eso, a veces, provoca que muchos "bilingües" sean malos parlantes (en términos de perfección gramatical).
Además, una cosa es aprender el idioma y otra usarlo. Mucha gente tiene un nivel muy aceptable de inglés al salir de la escuela o universidad... y luego en 3 años de desuso (1 viaje a Londres, un par de noticias leídas en inglés a la semana, algunos videos en youtube con escaso vocabulario, y un par de llamadas de información en el trabajo)... SE PIERDE, a gran velocidad.
Lo que hay también es un empeño en no usarlo constantemente, y si no se usa cualquier excusa par hablarlo, se pierde.
De acuerdo con que nuestro nivel es bajo, pero los extranjeros tambien deberían esforzarse más por aprender nuestro idioma. Por el contacto que tengo con el publico extranjero lo se.
ResponderEliminarPor cierto esa foto me suena que esta ella junto al cine dore.
Mi experiencia con el inglés es un poco crítica. Me explico. Obviamente es necesario, en estos tiempos que corren, hablar inglés, pero más necesario es que un pueblo se sienta orgulloso y dueño de su propia lengua. Así que antes que aprender inglés, creo que es mejor que aprendamos a valorar el castellano y a usarlo correctamente.
ResponderEliminarEl adjudicatario de semejante desmán publicitario será amigo o familia del poderoso de turno que tenía la posibilidad de gastarse la millonada que valdrá la campaña, y será el único al que le hará gracia el juego de palabras a lo Alfredo Landa.
ResponderEliminarViviemos en una época de desprecio por el conocimiento. Se fomenta más la desidia y el menfotismo, reforzados por una autocomplacencia generalizada de la que me averguenzo cada día más.
Quizás sea la herencia del franquismo, quizás sea culpa de la sociedad capitalista, me da igual. El caso es que "sabiondo" y "listo" son hoy y aquí palabras ofensivas y no será por casualidad.
Pues si, no estaría de más, pero no creo que lo del inglés no es un caso aparte, sino que se puede extender a muchas areas educativas. incluido el castellano. Hay que hacer un esfuerzo enorme en la educción. Si no, nos quedaremos atrás.
ResponderEliminarCarpe Diem